癸卯岁始春怀古田舍其一翻译 《癸卯岁始春怀古田舍》

社会热点2024-04-10 00:00:40佚名

癸卯岁始春怀古田舍其一翻译 《癸卯岁始春怀古田舍》

癸卯岁始春怀古田舍其一翻译(癸卯岁始春怀古田舍二首赏析)

创作背景:

这组诗作于晋安帝元兴二年(403年)春天。隆安五年(401年)冬,母丧返归,自此退职。元兴元年(402年),进占荆州的桓玄又进一步攻陷京师,称太尉,总揽朝政。国事无望,使陶渊明坚定了躬耕自资的决心,并付诸实际行动。这两首诗便是陶渊明亲自参加春耕之后的作品。陶渊明简介:

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

癸卯岁始春怀古田舍二首注释:

在昔闻南亩,当年竟未践(jiàn)。往日听说南亩田,未曾躬耕甚遗憾。在昔:过去,往日。与下句“当年”义同。南亩:指农田。未践:没去亲自耕种过。

屡(lǚ)空既有人,春兴岂自免。我常贫困似颜回,春耕岂能袖手观?屡空:食用常缺,指贫穷。既有人:指颜回。诗人用以自比像颜回一样贫穷。春兴:指春天开始耕种。兴:始,作。

夙(sù)晨装吾驾,启涂情己缅(miǎn)。早晨备好我车马,上路我情已驰远。夙晨:早晨。夙:早。装吾驾:整理备好我的车马。这里指准备农耕的车马和用具。启涂:启程,出发。涂通“途”。缅:遥远的样子。

鸟弄欢新节,泠(líng)风送馀善。新春时节鸟欢鸣,和风不尽送亲善。伶风:小风,和风。

寒竹被荒蹊(xī),地为罕人远;荒芜小路覆寒草,人迹罕至地偏远。被荒蹊:覆盖着荒芜的小路。地为罕人远:所至之地因为人迹罕至而显得偏远。

是以植杖翁,悠然不复返。所以古时植杖翁,悠然躬耕不思迁。植杖翁:指孔子及弟子遇见的一位隐耕老人。植:同“置”,放置。杖:木杖。悠然:闲适的样子。不复返:不再回到世俗社会。

即理愧通识,所保讵乃浅。此理愧对通达者,所保名节岂太浅?即理:就这种事理。指隐而耕。通识:识见通达高明的人。这里指孔子和子路。所保:指保全个人的名节。讵(jǜ巨):岂。浅:浅陋,低劣。

先师有遗训,忧道不忧贫。先师孔子留遗训:“君子忧道不优贫”。先师:对孔子的尊称。遗训:留下的教诲。忧道不忧贫:君子只忧愁治国之道不得行,不忧愁自己生活的贫困。

瞻望邈(miǎo)难逮,转欲志长勤。仰慕高论难企及,转思立志长耕耘。瞻望:仰望。邈:遥远。逮:及。勤:劳。长勤:长期劳作。

秉耒(lěi)欢时务,解颜劝农人。农忙时节心欢喜,笑颜劝勉农耕人。秉:手持。耒:犁柄,这里泛指农具。时务:及时应做的事,指农务。解颜:面呈笑容。劝:勉。

平畴(chóu)交远风,良苗亦怀新。远风习习来平野,秀苗茁壮日日新。畴:田亩。平畴:平旷的田野。交:通。苗:指麦苗,是“始春”的景象。怀新:指麦苗生意盎然。

虽未量岁功,既事多所欣。一年收成未估量,劳作已使我开心。岁功:一年的农业收获。即事:指眼前的劳动和景物。

耕种有时息,行者无问津。耕种之余有歇息,没有行人来问津。行者:行人。津:渡口。行者问津:用长沮、桀溺的事。

日入相与归,壶浆劳近邻。日落之时相伴归,取酒慰劳左右邻。相与:结伴。劳:慰劳。这两句是说黄昏时和农民结伴而归,再提一壶酒浆去慰劳近邻。

长吟掩柴门,聊为陇(lǒng)亩民。掩闭柴门自吟诗,姑且躬耕做农民。聊:且。陇亩民:田野之人。

陶渊明的主要作品有:

归园田居·其三、饮酒·其五、桃花源记、归园田居·其一、时运、五月旦作和戴主簿、咏二疏、连雨独饮、述酒、和胡西曹示顾贼曹、诸人共游周家墓柏下、怨诗楚调示庞主簿邓治中、劝农、责子、杂诗、五柳先生传、丙辰岁八月中于下潠田舍获、庚戌岁九月中于西田获早稻、荣木、有会而作、归去来兮辞·并序、咏荆轲、停云、自祭文、岁暮和张常侍、止酒、辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口、与殷晋安别、咏三良、示周续之祖企谢景夷三郎等。

本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!
本文标签: [db:关键词]  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看