内宴奉诏作全诗赏析翻译(内宴奉诏作阅读答案及翻译)

教育百科2023-06-05 17:02:59佚名

内宴奉诏作全诗赏析翻译(内宴奉诏作阅读答案及翻译)

  赏析

  此诗抒写诗人自己空怀武艺韬略却投闲置散,不得建功立业的苦闷心情,跃现出一位渴望为国建立新功的老将形象;同时亦反映出宋朝建国后,最高统治者猜忌武将、重文抑武的真实情况。

  翻译

  三十年前我就饱读了兵书《六韬》,也算得上是一位智勇双全的英豪。

  曾经因为国家危难披金甲征战不辞辛劳,而今依然位低身闲,也不愿卖掉心爱的宝刀。

  两臂健壮,尚嫌铁弓弓力太软;眼睛明亮,仍能看得清战地上烟云高飘。

  庭前昨夜秋风起,警觉敌人趁草黄马肥入境侵扰,我苦恼不能策马疆场,羞看这带有团团花纹的旧战袍。

  《内宴奉诏作》原文

  内宴奉诏作

  北宋·曹翰

  三十年前学六韬,英名常得预时髦。

  曾因国难披金甲,不为家贫卖宝刀。

  臂健尚嫌弓力软,眼明犹识阵云高。

  庭前昨夜秋风起,羞睹盘花旧战袍。

  《内宴奉诏作》注释

  1、内宴奉诏作:《宋史·曹翰传》题作《退将诗》。内宴,皇帝设于宫内的宴会。诏,皇帝的命令。

  2、六韬:古代兵书名。传说为周朝吕尚(即太公望)所作。实为汉人依托。全书分《文韬》、《武韬》、《龙韬》、《虎韬《豹韬》《犬韬》六部分,故称《六韬》。

  3、时髦:指一时的杰出人物。

  4、金甲:战场上用作护身的盔甲,这里指代戎马生涯。

  5、臂健:膀臂强健,形容力气很大,不服老阵云战地的云气这里含有战阵之意。弓力:弓的张力。

  6、阵云:战地烟云。

  7、秋风起:比喻上阵杀敌的时刻。古时作战常常选择在秋天所谓“沙场秋点兵”即指此而言。盘花:回旋的花纹,绣在战袍上。

  8、盘花:战袍上的团状花纹。

内宴奉诏作全诗赏析翻译

  《内宴奉诏作》创作背景

  据《宋诗纪事》卷二引宋人吴处厚《青箱杂记》载:曹翰随太祖平定江南有功,归后戍卫禁宫,数年不得升迁一日,太宗在宫内设宴,曹翰因是武官,未得参与,于是他向太宗申请参加,太宗笑而许之,并让他以刀字为韵作诗。曹翰拿起笔来,顷刻间便作好此诗。太宗览后,为之“恻然”下令将曹翰“骤迁数级”。

  《内宴奉诏作》作者介绍

  曹翰,大名(今河北大名县附近)人,宋初名将。后周时官至枢密承旨、宣徽使等。宋朝建国后,随太祖攻伐西蜀、太原等地,屡建功勋,官至右千牛卫上将军。淳化三年(992)去世,追赠太尉,谥号武毅。今存诗一首,见《全五代诗》。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看