石头城刘禹锡原文翻译(石头城刘禹锡原文翻译视频)

教育百科2023-01-22 06:00:33未知

石头城刘禹锡原文翻译(石头城刘禹锡原文翻译视频)

  《石头城》原文

  石头城

唐·刘禹锡

  山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。

  淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。

  《石头城》翻译

  群山依旧,环绕着废弃的故都,潮水如昔,拍打着寂寞的空城。

  淮水东边,古老而清冷的圆月,夜半时分,窥视这昔日的皇宫。

石头城刘禹锡原文翻译

  《石头城》注释

  石头城:位于今南京市西清凉山上,三国时孙吴就石壁筑城戍守,称石头城。后人也每以石头城指建业。曾为吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝都城,至唐废弃。今为南京市。

  故国:即旧都。石头城(即南京)在六朝时代一直是国都。

  周遭:环绕。

  淮水:指贯穿石头城的秦淮河。

  旧时:指汉魏六朝时。

  女墙:指石头城上的矮城。

  《石头城》赏析

  诗一开始,就置读者于苍莽悲凉的氛围之中。

  开头两句写江山如旧,而城已荒废。山围故国周遭在,首句写山。山围故国,故国即旧城,就是石头城,城外有山耸立江边,围绕如垣墙,所以说山围故国。周遭,环绕的意思。潮打空城寂寞回,这句写水。潮打空城,石头城西北有长江流过,江潮拍打石墙,但是,城已荒废,成了古迹,所以说潮打空城。这两句总写江山如旧,而石头城已荒芜,情调悲凉,感慨极深。

  后两句写月照空城。淮水东边旧时月,旧时月,诗人特意标明旧时,是包含深意的。淮水,即秦淮河,横贯石头城,是六朝时代王公贵族们醉生梦死的游乐场所,这里曾经是彻夜笙歌、纸醉金迷、欢乐无尽的不夜城,那临照过六朝豪华之都的旧时月即是见证。然而曾几何时,富贵风流,转眼成空。如今只有那旧时月仍然从秦淮河东边升起,来照著这座空城,在夜深的时候,还过女墙来,依恋不舍地西落,这真是多情了。然而此情此景,却显得更加寂寞了。一个还字,意味深长。

  诗人把石头城放到沉寂的群山中写,放在带凉意的潮声中写,放到朦胧的月夜中写,这样尤能显示出故国的没落荒凉。只写山水明月,而六代繁荣富贵,俱归乌有。诗中句句是景,然而无景不融合着诗人故国萧条、人生凄凉的深沉感伤。

石头城刘禹锡原文翻译

  《石头城》作者介绍

  刘禹锡(772-842),字梦得,中国唐朝洛阳(今河南洛阳)人。自言系出中山,其先中山靖王刘胜。又自称“家本荥上,籍占洛阳”,近人卞孝萱则提出刘禹锡是匈奴族后裔,出生于嘉兴的新说,据邓声斌先生考证其父刘绪遭遇安史之乱,举族东迁定居彭城。刘禹锡为贞元九年(793)进士。他在和白居易的《春词》时,曾注明“依《忆江南》曲拍为句”,这是中国文学史上依曲填词的最早记录。

本文标签: 石头城  原文  刘禹锡  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看