核舟记的原文翻译以及注释 初二核舟记原文及翻译

教育百科2022-03-31 12:04:15佚名

核舟记的原文翻译以及注释 初二核舟记原文及翻译

  明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

核舟记的原文翻译以及注释 初二核舟记原文及翻译

  舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

  船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

  舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

  其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

  通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

核舟记的原文翻译以及注释 初二核舟记原文及翻译

  译文

  明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。

  核舟从头到尾大约有八分多长,高二分左右。中部高起而宽敞的地方是船舱,上面覆盖着箬竹船篷。船舱两旁开有小窗,左边和右边各四扇,总共八扇。打开窗子看,可见雕花的船栏杆,左右相对。关上窗子,可欣赏到右边窗上刻着“山高月小,水落石出”八字,左边窗上刻着“清风徐来,水波不兴”八字,都涂了石青颜色。

  船头上坐着三个人,当中戴高帽满腮胡须的是苏东坡,右边是佛印和尚,左边是黄鲁直。苏、黄两人正在共看一幅手卷。东坡右手拿着手卷的右端,左手搭在鲁直的背上。鲁直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好像在讲什么话。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各微侧着身体,他们紧靠着的两膝,各隐现在手卷底下的衣服皱褶中。佛印极像弥勒佛,敞开胸怀,裸露双乳,抬头仰望着天空,神态表情与苏、黄二人不一样。他平方右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地数出来。

  船尾横放着一支桨。桨两旁各有一个船夫。右边那个梳着椎形发髻,仰面朝天,左手靠在一根横木上,右手扳住右脚趾头,像嘬着嘴唇在吹口哨的样子。左边那个右手拿着一柄蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上放一把水壶,那个人目光注视茶炉,脸色平静,好像在凝神倾听茶水烧煮的声音。

  这只船的底部比较平坦,就在上面题上名字,题的字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔划细得象蚊子脚,一钩一画都清清楚楚,字色黑。又用上一颗篆字印章,文字是“初平山人”,红颜色。

  总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。

  魏子仔细地看了这只核舟后,惊叹道:噫,技艺也真是神奇啊!《庄子》、《列子》书中所记载的能工巧匠,被誉为象是鬼斧神工的事情很多,可是有谁在不到一寸的材料上运刀自如地进行雕刻,而又能刻得胡须眉毛都清清楚楚的?如果有那么一个人,拿我的话来告诉我,我也一定会怀疑他在说谎。可现在这

  却是我亲眼目睹的事实。从这件作品来看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴来。噫,技艺也真是神奇啊!

核舟记的原文翻译以及注释 初二核舟记原文及翻译

  注释

  记:指文体。“记”这种体裁出现得很早,至唐宋而大盛。它可以记人和事,可以记山川名胜,可以记器物建筑,故又称“杂记”。在写法上大多以记述为主而兼有议论、抒情成分。此文选作课文时有所删减。

  奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇,奇特。

  王叔远:名毅,字叔远。明代民间微雕艺人。

  径寸之木:直径一寸的木头。径,直径。

  为:做,这里指雕刻。

  器皿:指器具。盘,碗一类的东西。

  以至:以及。

  罔不因势象形,各具情态:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。罔:无,没有。罔不:无不,全都。因:就着。象:模仿。这里指雕刻。各:各自。具:具有。情态:神态。

  尝:曾经。

  贻余:赠我。

  盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁的故事。

  盖:表示推测的句首语气词。泛,泛舟,坐船游览。

  云:句尾语助词。

  约:大约。

  有(yòu)奇(jī):多一点。有:通“又”,用来连接整数和零数。奇:零数。

  高可二黍(shǔ)许:大约有二个黄米粒那样高。可,大约。黍:又叫黍子,去皮后叫黄米。一说,古代一百粒排列起来的长度是一尺,因此一个黍粒的长度是一分。许,上下,表约数。

  中轩敞(chǎng)者为舱:中间高起宽敞的部分是船舱。轩:高起。敞:宽敞。为:是。

  箬(ruò)篷:用篛竹叶做成的船篷。篛的异形字是“箬”。

  雕栏相望焉:雕刻着花纹的栏杆左右相对。望:对着,面对着。

  山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句。

  清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的文句。

  清:清凉。

  徐:缓缓地,慢慢地。

  兴:起。

  石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处。

  石青:一种青绿色的矿物颜料。

  糁:涂。

  峨冠:戴着高高的帽子。名词作动词用。

  髯(rán):两腮的胡须。这里泛指胡须。

  佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友。

  居:位于。

  鲁直:宋代诗人,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的朋友。

  手卷:横幅的书画卷子。

  执:拿着。

  卷端:指画卷的右端。

  卷末:指画卷的左端。

  如有所语:好像在说什么话似的。语:说话。

  微侧:略微侧转(身子)。

  其两膝相比者:他们的互相靠近的两膝(苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝)。比:靠近。

  各隐卷底衣褶中:都隐蔽在手卷下边的衣褶里(意思说,从衣褶上可以看出相并的两膝)。

  绝类弥勒:极像佛教的弥勒菩萨类像。

  矫首昂视:抬头仰望矫举。

  不属(zhǔ):不相类似。

  卧右膝:卧倒右膝。

  诎(qū):同“屈”,弯曲。

  念珠:信佛教的人念佛时用以计数的成串珠子。

  倚之:(左臂)靠在左膝上。

  历历数也:清清楚楚地数出来。历历:分明可数的样子。

  楫(jí):船桨。划船用具。

  舟子:撑船的人,船夫。

  椎髻(jì):梳成椎形发髻,属于词类活用。

  衡:通“横”,横着。

  攀:扳着。

  啸呼:大声呼叫。

  其人视端容寂:那个人,眼睛正视着(茶炉),神色平静。

  若听茶声然:好像在听茶水开了没有的样子。若……然:相当于“好像……的样子”。

  船背稍夷:船的底面稍平。背,这里指船底。夷,平。

  天启壬戌:天启壬戌年,即1622年。天启,明熹宗朱由校年号。

  虞山王毅叔远甫:常熟人王毅字叔远。虞山,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟。甫:通“父”,古代对男子的美称,多附于字之后。

  钩:钩的形状。

  了了:清清楚楚。

  墨:这里的意思是黑色。

  篆章:篆字图章。

  丹:红色。

  箬(ruò)篷:用箬叶编的船篷。

  曾不盈寸:竟然不满一寸。盈,满。

  简:挑选。同“拣”,挑选。

  修狭:长而窄。

  技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊!矣和哉连用有加重惊叹语气的作用。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看