礼部贡院阅进士就试翻译及赏析 礼部贡院阅进士试原文翻译及赏析

教育百科2022-03-23 17:28:00未知

礼部贡院阅进士就试翻译及赏析 礼部贡院阅进士试原文翻译及赏析

  《礼部贡院阅进士就试》的翻译:贡院里香烟缭绕,春风轻暖,宽阔的庭院在清晨就坐满了前来应试的精英。举子们紧张肃穆地战斗,如同衔枚疾走的士兵,只听见下笔声沙沙作响,仿佛是春蚕嚼食桑叶的声音。郡县里向京都献上贤才,以品德操行为先,朝廷中分等授予官职,依赖着执政大臣。我感到惭愧的是身体衰病,心神已尽,以后选拔超群的英才,全仗诸位来识别辨明。

礼部贡院阅进士就试翻译及赏析 礼部贡院阅进士试原文翻译及赏析

  赏析:全诗描绘了礼部的肃穆幽静的考场环境以及考生奋笔疾书的场景,抒写了诗人对同僚的谆谆嘱托同,全诗透露出诗人惜才爱才的真挚感情,表达了诗人要为国选出真才的责任感和使命感。

礼部贡院阅进士就试翻译及赏析 礼部贡院阅进士试原文翻译及赏析

  《礼部贡院阅进士就试》

  欧阳修 〔宋代〕

  紫案焚香暖吹轻,广庭清晓席群英。

  无哗战士衔枚勇,下笔春蚕食叶声。

  乡里献贤先德行,朝廷列爵待公卿。

  自惭衰病心神耗,赖有群公鉴裁精。

礼部贡院阅进士就试翻译及赏析 礼部贡院阅进士试原文翻译及赏析

  创作背景

  此诗大约作于宋仁宗嘉佑四年。当时欧阳修主持贡举,大举改革,使应试举子一片哗然。此次考试,苏轼、苏辙兄弟同时中进士,曾巩亦在榜中,可谓一时胜举。作者见人才济济,而作此诗。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看