暮江吟注释和翻译(暮江吟 注释)

教育百科2023-01-18 12:00:57未知

暮江吟注释和翻译(暮江吟 注释)

  注释

  1、暮:黄昏。吟:古代诗歌的一种形式。

  2、残阳:夕阳。

  3、瑟瑟:宝石名,碧绿色。这里用以形容残阳照不到的半边江水的颜色。

  4、可怜:可爱。

  5、真珠:即珍珠。月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓。

  译文:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓。

暮江吟注释和翻译

  《暮江吟》原文

  暮江吟

  唐·白居易

  一道残阳铺水中 ,半江瑟瑟半江红 。

  可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。

  《暮江吟》赏析

  诗人选取了红日西沉到新月东升这一段时间里的两组景物进行描写,运用了新颖巧妙的比喻,创造出和谐、宁静的意境,通过吟咏表现出内心深处的情思和对大自然的热爱之情。

  本诗前两句写夕阳落照中的江水。后两句写新月初升的夜景。全诗语言清丽流畅,格调清新,绘影绘色,细致真切,其写景之微妙,历来备受称道。

  《暮江吟》创作背景

  此诗大约是唐穆宗长庆二年(822)白居易作于赴杭州任刺史途中。当时朝廷政治昏暗,牛李党争激烈,诗人品尽了朝官的滋味,自求外任。作者离开朝廷后心情轻松畅快,途中沿长江作此诗。

暮江吟注释和翻译

  《暮江吟》作者介绍

  白居易,唐代诗人。字乐天,号香山居士。生于河南新郑,其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。

  长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗。有《白氏长庆集》传世。

本文标签: 注释  暮江吟  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看