“玲珑骰子安红豆”出自温庭筠的《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》,它的下一句是“入骨相思知不知”,意思是小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的红豆,你是否知道那深入骨中的就是我对你的相思意?
《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》
唐·温庭筠
一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
译文
一袭深红色的长裙日子久了便会蒙尘泛黄,自古以来旧的东西就不如新的东西讨人喜欢。
你我虽有两心相合的约定,但我心中终究是有怨恨的,因为你的心中已有他人。
深夜里点亮烛火深深的嘱咐你,此去路途遥远我的心与你相伴,切记不要忘了归期。
小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的红豆,你是否知道那深入骨中的就是我对你的相思意?
赏析
其一
诗的前两句是主人公感物起兴,不由得感慨万千。这二句运用了比喻,虽然手法委婉,语言却很直白,就意蕴而论,显然缺乏含蓄之美感。诗的三、四句运用比喻的手法,表明她的丈夫另有新欢,抒发了被弃女子的“恨”意。
其二
诗的第一句作者刻意运用谐音双关的手法叙事,表明如今已是深夜,明示女主人公正与郎相聚。诗的第二句暗示这是离别的时刻,她告诉丈夫“远行一定不要误了归期”!诗的最后两句表现出了女子对丈夫的惦念,对丈夫的那种难舍难离的强烈的爱。